Nemški predlogi: 5 predlogov, ki se veže s 3. in 4. sklonom
Tudi v nemščini obstajajo pravila, ki nam narekujejo, pri katerih sklonih uporabljamo katere predloge. Katere vežemo s 3. in 4. sklonom?
Dobrodošli na blogu ekipe Jezikovne Akademije. Tu boste našli nasvete za učenje tujih jezikov, utrjevanje nepravilnih glagolov in razumevanje nemške slovnice. Tu tudi objavljamo zgodbe iz naših, premalo pogostih, potovanj in ideje za nova raziskovanja. Če vas zanima več o tem kako izboljšati znanje poslovne angleščine, kako napisati poslovno sporočilo v nemščini ali opraviti telefonski klic v italijanščini boste odgovor morda našli v kategoriji Jezik za kariero in posel. Če želite bolje spoznati našo ekipo, naše učitelje in naše naročnike pa si preberite Zgodbe iz zakulisja.
Tudi v nemščini obstajajo pravila, ki nam narekujejo, pri katerih sklonih uporabljamo katere predloge. Katere vežemo s 3. in 4. sklonom?
Se še spomnite slovenskih izrazov premi in odvisni govor? Naj takoj razjasnimo to vprašanje kar s primeroma. Rekel mi je: »Greš z mano?« Pri omenjeni
Se vam je kdaj zgodilo, da ste se znašli v tuji državi bolni, poškodovani ali pa ste se zelo slabo počutili, vendar ste imeli kar
V angleščini poznamo nedoločni člen A in določni člen THE. Glede na teorijo, ki jo je večina izmed nas usvojila še tekom šolanja, bi morala
Kljub temu, da je angleščina vsaj večini izmed nas precej blizu, pogosto delamo napake pri zapisu in v izgovarjavi. Nekatere izmed njih materne govorce (ali
in številne druge stvari! Medtem ko v slovenščini povsem zadostuje prošnja »Eno kavo, prosim!«, lahko to v angleščini povemo še bolj vljudno oz. »okrog ovinka«.
Ste se kdaj spraševali, kaj pomenijo številne angleške kratice, ki jih uporabljajo predvsem najstniki pri pisanju kratkih sporočil ali pa preko družbenih omrežij? Za vas
Zdi se nam, da je angleščina enostaven jezik, saj jo slišimo na vsakem koraku, kljub temu pa tudi pri tem svetovno znanem jeziku delamo številne
Tako kot v slovanščini poznamo kar nekaj glagolov, ki so si med seboj podobni, tudi v angleščini poznamo med seboj podobne glagole, ki jih neposredno
V slovenščino angleška glagola »must« in »have to« prevajamo z besedo »moram«, v angleščini pa njun pomen ni enakovreden. MUST (DO) Glagol must (do)
Nemščina prav gotovo ni lahek oreh, ki pa se ga kljub vsemu da streti, kot radi rečemo. Kljub temu, da se nam včasih zdi, da
Na svetu je približno 6000 živih naravnih jezikov, kljub temu pa med njimi, vsaj v Evropi, najdemo kar precej podobnih besed. Gre predvsem za besede, ki
+ 386 70 795 792