Jezikovno potepanje: Črno zlato – naročanje kave po svetu

coffee-beans-1082213_960_720Na letalu, ki ga upravlja družba Finnair, stevardeso sicer lepa angleščina zavede in besedo “coffee” po finsko naglasi tako, da zveni bolj kot ka-vee? Kava, seveda jo bom; pristanek ni daleč stran in moji možgani po 9+ urnem letu potrebujejo energijo –  čas leta sem izkoristila za ogled dobrih filmov, pa tudi potovalna mrzlica mi ne dopušča, da bi spala. Ker opazim, da nataka samo črno kavo, jo v angleščini pobaram z “Could I get a latte, please?” Latte, mednarodni izraz za belo kavo. Če naročite latte v Italiji, boste namesto bele kave dobili kavo z mlekom  (verjetno boste deležni še dvignjene obrvi, saj je mleko v kavi sprejemljivo samo med zajtrkom);lesdeuxmagots Italija ima za kavo namreč svoja pravila – bela kava je tako latte macchiato; v Franciji, kjer imajo za kavo podobna pravila, pa je kava z mlekom café crème. Bele kave si v Franciji ne želite naročiti, ker vam bodo najverjetneje postregli z zelo vodeno mlečnokavno brozgo. Drugje po svetu – v Nemčiji, Angliji, na Kitajskem in v Južni Koreji, pa latte pomeni veliko dozo bele kave. Stevardesa skomigne z rameni in se opravičujoče nasmehne. “Sorry, black only”. Ahh. Nudijo samo črno kavo. Za trenutek mi kofeinski kazalec zatrepeta (črna kava je za moj želodec preveč agresivna), vendar takoj izvem, da za njo prihaja kolegica s sokovi, ki ima na svojem vozičku tudi mleko. Odlično, ni problema. Si bom latte pač sestavila sama.

Če ste – tako kot jaz – kofeinski odvisniki, boste vsako jutro (in po vsej verjetnosti tudi čez dan) ne glede na svojo globalno lokacijo (celo bolj pogosto v času privajanja na drug časovni pas) prejeli notranji opomnik, da je potrebna doza črnega zlata. Kako jo lahko naročite? Kako se kava sploh imenuje v različnih državah sveta? Pa poglejmo.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Naročanje kave po svetu
    • Slovenska kava vam je lahko v pomoč tudi pri naročanju kave na Hrvaškem in v Ukrajini (pa tudi na Poljskem, kjer je ne glede na zapis – kawa – izgovorjava ista kot naša).
    • V Srbiji in Bosni si boste naročili kafo.
    • Grki, Makedonci, Bolgari in Albanci – in celo Kitajci – vas bodo razumeli, če jih pobarate za ka-fej.
    • Pri Japoncih bo dišeča skodelica pred vas postavljena samo, če si zaželite kohi,
    • Južnokorejci pa po litrih in na vsakem koraku strežejo kopi.
    • Kah-vej? V Turčiji ste.
    • Kafe ali kafè, sestri po izgovorjavi, boste našli v Nemčiji in v Italiji.
    • Lagos in Nigerija strežeta kofi,
    • Indija pa kŏfī.
    • Iran se vsak dan zbuja z gah-veh, govorce svahilija pokonci drži kahawa, Vietnam pa kà-fê.
    • V Etiopiji vas čaka qahwat al-bun, ter qahwah v večini držav Bližnjega zahoda.
    • кофе?” Tajmaut.
      Za popolno budnost v Rusiji pa glede na politično situacijo danes res ne bi potrebovali kave. #adrenalin

 

– O kavi in jezikih v drugem časovnem pasu za vas razmišlja učiteljica angleščine in odvisnica od kave, Sanja Struna.

 

 

Sanja Struna
Prispevek je pripravil:

Sanja je učiteljica angleščine in prevajalka, ki je svoje znanje angleškega jezika nadgradila tudi v času študentske izmenjave v ZDA. Poleg poučevanja Sanja pri Jezikovni Akademiji skrbi tudi za bralce našega bloga, trenutno pa se uči korejsko in se ukvarja s korejskimi filmi. Preberi več o Sanji | Preberi ostale Sanjine prispevke