Vam je že kdo kdaj rekel, da se je tujega jezika naučil s pomočjo televizije?
Ko sama komu to povem, me večina ljudi gleda z veliko mero negotovosti, a pravzaprav nas ni malo – tistih, ki smo jezik že v otroštvu »pobrali« ob gledanju tujejezičnih risank. Tovrstno učenje tujega jezika se nemalokrat zgodi povsem nezavedno, saj brez večjega napora pilimo svoje slušno razumevanje in se mimogrede učimo svežega besedišča.
Naši možgani poženejo v najvišjo prestavo, ko se trudijo razvozlati povezavo med sliko in govorom, kar gre otrokom neprimerljivo bolje od rok, kot pa kasneje odraslim. Navsezadnje se otroci na podoben način naučijo tudi maternega jezika.
Za odrasle je naloga težja, a ne nemogoča! Zbrali smo nekaj napotkov za vse tiste, ki se želite preizkusiti v učenju jezika s pomočjo televizije!
1. Poiščite vsebino, ki ustreza vašemu predznanju!
Da bi optimizirali svoje učenje tujega jezika ob gledanju televizijskih serij ali filmov, je pametno najti vsebino, ki ustreza vašemu predznanju! Preveč zahtevna vsebina vas lahko preobremeni in vam kaj hitro pobere voljo, preveč enostavna pa vam ne bo prinesla želenega napredka. Kako torej najti pravo vsebino zase? Najbolje bo, da si ogledate vsaj pet minut izbrane oddaje, izklopite podnapise in se osredotočite na govor. Če ste razumeli skoraj vse, kar ste slišali, je izbrana vsebina prelahka. Če skoraj ničesar niste razumeli, je pretežka. Če pa imate neko splošno predstavo o tem, kaj se je v zadnjih petih minutah dogajalo, vendar niste povsem razumeli posameznih besed, ste po vsej verjetnosti našli, kar iščete!
2. Prevedite neznane/pogosto uporabljene besede
Nikakor ne pravimo, da bi se morali truditi s sprotnim prevajanjem, je pa smiselno prevajati kakšno izmed ključnih besed, saj si boste tako hitro in lažje širili besedni zaklad. V TV serijah imate to srečo, da se iste besede pogosto ponavljajo in povsem možno je, da boste njihov pomen kmalu razvozlali kar sami od sebe. Če pa se zgodi, da določeno besedo slišite vedno znova in znova in nikakor ne veste, kaj pomeni – no, potem pa je čas, da jo poiščete v slovarju.
3. Pišite obnove in na glas pripovedujte o vsebini!
Ko dokončate prvo epizodo, napišite kratek povzetek v svojem ciljnem (torej tujem) jeziku! Pomaga tudi, da naglas razmišljate o vsebini, ki ste jo gledali. Pripovedujte sami sebi, sprašujte se stvari, morda kakšnemu izmed likov podelite nasvet ali dva; še bolje pa bo, če boste skušali vsebino predstaviti prijatelju, partnerju ali komurkoli, ki vas bo pripravljen poslušati. Ko se boste trudili z obnovo, bodo vaši možgani na vso moč brskali po spominu, da bi našli prave besede in prej boste priklicali tudi nove besede, ki ste se jih naučili ob gledanju. Takšna vaja vam bo močno koristila pri govornem izražanju. Ne pozabimo, da šele v pogovoru z nekom spoznamo, koliko jezik pravzaprav obvladamo.
4. S podnapisi po pameti!
Podnapisi nam pomagajo razumeti TV vsebine, ki jih sicer ne bi mogli spremljati, kar je seveda super, lepo in prav! Vendar lahko kaj kmalu postanejo tudi nadležni »pomagači«, ki nam otežujejo jezikovni napredek. Skušajte podnapise uporabljati na način, da vam koristjo! Kako? Če le zmorete, si eno in isto epizodo ali film oglejte dva- do trikrat. Ko gledate prvič, glejte s podnapisi v slovenščini. Ko gledate drugič, uporabite podnapise v vašem ciljnem jeziku. Ko gledate tretjič, lahko podnapise odstranite v celoti in se osredotočite na govorjeni jezik!
5. Ne mučite se z dobesednim prevajanjem!
Če se boste mučili s prevajanjem na stotine besed v slovenščino, vas bo zagnanost minila še isti dan, saj slednje zahteva preveč časa in predvsem preveč miselnega napora. Prav tako je za začetek bolje, da se osredotočite na splošno razumevanje vsebine in ne na razumevanje posameznih besed. Zavedati se morate, da se napredek ne bo zgodil z danes na jutri, a če boste vztrajni – in predvsem, če boste našli neko vsebino, ki vas zares zanima – ste na dobri poti! Najbolje bo, če kdaj kar odmislite, da se učite jezika, ki ga poslušate. Spremljajte vsebino, zatopite se v zgodbo in počasi ter potihoma bodo besede postajale vse bolj znane, vse bolj domače. 😉