Zgodbe iz zakulisja: Aljaž Ravnjak, učitelj angleščine in ruščine

Čeprav je sedež Jezikovne Akademije v Ljubljani, kjer iz pisarne na Valjhunovi ulici za Bežigradom ekipa pridno skrbi za organizacijo jezikovnih tečajev, pa se naše meje nikakor ne končajo v prestolnici. Sežejo tudi na Štajersko, Primorsko, Dolenjsko, Prekmurje, Notranjsko in na Koroško, od koder prihajajo naši učitelji in učiteljice. Prav na Koroško sem se prejšnji teden “podala virtualno”. Z Aljažem sva preko Skypa poklepetala predvsem o njegovih izkušnjah in vtisih o vodenju tečajev za podjetja.

Aljaž Ravnjak, učitelj angleščine in ruščine

Angleščina in … ruščina?

Angleščina je bila od nekdaj Aljaževa močna točka – že v gimnaziji je bil to predmet, ki ga je obiskoval z največjim veseljem, zato je bil študij anglistike na ljubljanski Filozofski fakulteti zanj logična odločitev. Ker pa se je zavedal, da z vidika kariernih priložnosti samo eden od tujih jezikov ne bo dovolj, se je vpisal še na študij ruščine – pravi, da je ta jezik izbral bolj po silil razmer, a odločitve danes nikakor ne obžaluje. Prav tako mu ni žal, da se je odločil za nepedagoški študij – svojo učiteljsko identiteto je namreč že takrat bolj kot z javnim šolstvom povezoval z neformalnim izobraževanjem, kjer so pristopi k poučevanju razlikujejo od dela v osnovnih ali srednjih šolah.

Tečaji za podjetja – to je to!

Dokončno potrditev, da se resnično najbolje počuti in znajde na prilagojenih jezikovnih tečajih, še posebno na tečajih za podjetja, kjer program in vsebina v celoti sledita dinamiki in potrebam zaposlenih, je pred leti dobil med vodenjem začetnega tečaja angleščine: “Tečaj sem sicer izvajal korektno, a nikoli nisem bil povsem zadovoljen. Če tisto izkušnjo primerjam s tečaji, ki jih izvajam trenutno, gre pri tečajih za podjetja resnično za nekaj povsem drugačnega. Že stopnja predznanja je ponavadi višja, kar z jezikovnega vidika tudi zame predstavlja večji izziv, poleg tega pa strokovni tečaji tudi učitelju nudijo veliko večjo prilagodljivost. Včasih lahko veliko časa namenimo zelo ozkemu področju jezika, ki je za tečajnike v okolju, kjer jezik uporabljajo, relevantno. Ravno včeraj smo na tečaju na podjetju Sij Ravne Systems na primer velik del tečaja posvetili uporabi enega od angleških časov v zelo specifični situaciji, s katero se tečajniki srečujejo pri svojem delu. Tečajniki so aktivno sodelovali in ura je bila super, kljub temu, da ni bila čisto takšna, kot sem sprva načrtoval.”

Aljaž Ravnjak, učitelj angleščine in ruščine

Ključ do uspeha je prilagodljivost

A takšna prilagodljivost nikakor ne pomeni, da se učitelju na tečaj ni potrebno temeljito pripraviti. Za Aljaža se tečaj namreč začne že več dni preden stopi pred tečajnike: najprej se mora natančno pozanimati o panogi, s katero se podjetje ukvarja in se seznaniti z njihovimi potrebami in pričakovanji. Na prvem srečanju navadno sledi natančna ocena predznanja tečajnikov in pogovor o tem, s katerimi jezikovnimi situaciji se pri delu največkrat srečujejo ter kaj jim pri tem povzroča največ preglavic. Za vsako posamezno srečanje pa se potrudi poiskati besedišče in teme, ki zajemajo različna področja dela v podjetju: od prodajnikov in razvojnikov do nadzornikov kakovosti in kemikov.

Temeljita priprava pomeni visoko kakovost

Ravno natančna priprava na tečaj je tisto, čemur se Aljaž pri svojem delu najbolj posveča: “Rad vidim, da od tečaja vsi udeleženci odnesejo največ – včasih seveda uspe bolje, včasih malo manj. Na to pogosto vpliva tudi razpoloženje tečajnikov ali tehnična oprema. Temeljita priprava mi zato pomaga, da se na samem tečaju znajdem, tudi kadar se zgodi kaj nepričakovanega.” Zato si Aljaž želi, da bi podjetja v poplavi ponudnikov jezikovnih izobraževanj na tržišču znala bolje prepoznati in izbirati kakovostne jezikovne šole in učitelje. Prepričan je, da je prav usposobljen in delu predan učitelj tisti, ki v največji meri pripomore k napredku tečajnikov: “Najbolj me veseli, ko tečajniki tudi sami opazijo izboljšanje jezikovnih spretnosti in mi povedo, da so se v komunikaciji s tujimi partnerji uspešno odzvali prav zato, ker smo se o določeni tematiki pogovarjali na tečaju.”

Aljaž Ravnjak, učitelj angleščine in ruščine

Tečaj so predvsem ljudje

Pozitivni odzivi so za Aljaža največja spodbuda pri delu, na tečaje pa se vedno znova rad vrača tudi zaradi zanimivih ljudi in njihovih zgodb. Z navdušenjem tako govori o tečajnici, ki je opisovala svojo prvo izkušnjo z bordanjem v zrelih letih ali pa o tečajnici, doktorici znanosti, ki ga je popolnoma prevzela z žarom, s katerim govori o svojem delu: “Ko se tečajniki tako sprostijo in razživijo, jih z veseljem pustim, da govorijo – v angleščini seveda. :)”

Sproščena komunikacija in uporabno znanje jezika so vrednote, pri katerih stremimo pri Jezikovni Akademiji in hvlaženi smo, da lahko sodelujemo z učiteljicami in učitelji, ki ta načela razumejo in jim sledijo pri svojem delu. Hvala, Aljaž!

Zala Maček
Prispevek je pripravil:

Zala je po izobrazbi profesorica nemščine in umetnostne zgodovine. Ker tudi v prostem času rada posluša, kako zvenijo tuji jeziki, jo pot večkrat zanese v oddaljene kraje, kjer je odkrila tudi ljubezen do potapljanja. Preberi več o Zali | Preberi ostale Zaline prispevke