

Če ste – tako kot jaz – kofeinski odvisniki, boste vsako jutro (in po vsej verjetnosti tudi čez dan) ne glede na svojo globalno lokacijo (celo bolj pogosto v času privajanja na drug časovni pas) prejeli notranji opomnik, da je potrebna doza črnega zlata. Kako jo lahko naročite? Kako se kava sploh imenuje v različnih državah sveta? Pa poglejmo.
-
- Slovenska kava vam je lahko v pomoč tudi pri naročanju kave na Hrvaškem in v Ukrajini (pa tudi na Poljskem, kjer je ne glede na zapis – kawa – izgovorjava ista kot naša).
- V Srbiji in Bosni si boste naročili kafo.
- Grki, Makedonci, Bolgari in Albanci – in celo Kitajci – vas bodo razumeli, če jih pobarate za ka-fej.
- Pri Japoncih bo dišeča skodelica pred vas postavljena samo, če si zaželite kohi,
- Južnokorejci pa po litrih in na vsakem koraku strežejo kopi.
- Kah-vej? V Turčiji ste.
- Kafe ali kafè, sestri po izgovorjavi, boste našli v Nemčiji in v Italiji.
- Lagos in Nigerija strežeta kofi,
- Indija pa kŏfī.
- Iran se vsak dan zbuja z gah-veh, govorce svahilija pokonci drži kahawa, Vietnam pa kà-fê.
- V Etiopiji vas čaka qahwat al-bun, ter qahwah v večini držav Bližnjega zahoda.
- “кофе?” Tajmaut.
Za popolno budnost v Rusiji pa glede na politično situacijo danes res ne bi potrebovali kave. #adrenalin
– O kavi in jezikih v drugem časovnem pasu za vas razmišlja učiteljica angleščine in odvisnica od kave, Sanja Struna.
