napake v hrvaščini

Najpogostejše napake v hrvaščini

Pri učenju sorodnih jezikov, kot sta slovenščina in hrvaščina, pogosto pride do prenašanja elementov iz maternega jezika v tuj jezik, posledica tega pa so tipične napake, ki se pojavljajo na oblikoslovni, besedni in fonetični ravni. V praksi to pomeni, da govorci mešajo besede, te napačno izgovarjajo  ter uporabljajo napačne glagolske oblike in sklone. Katere so najpogostejše napake v hrvaščini? 

Lotimo se jih kar praktično!

Kako vam zvenijo naslednji stavki, kje najdete napake?

Moji suradniki svaki dan radiju. Prvo morajo da pripremaju ponudo, onda ja i suradnica pošaljeva ponudo na mail i pričekava da nama šef javi ili da potpišemo pogodbu. Če je ugovor ugodan za nas mi ga prihvatimo. 

V navedenem zapisu kar mrgoli pogostih napak, na katere naletimo ob učenju hrvaščine:

Moji suradniki svaki dan radiju. Prvo morajo da pripremaju ponudo, onda ja i suradnica pošaljeva ponudo na mail i pričekava da nama šef javi ili da potpišemo pogodbu o projektih. Če je ugovor ugodan za nas mi ga prihvatimo. 

NAPAKE V HRVASCINI

Glagolske oblike 

Tretja oseba množine

V hrvaščini največ preglavic povzročajo glagoli v 3. osebi množine v sedanjiku, saj se ti razvrščajo glede na nedoločniško obliko:

  • glagoli na -ati imajo v 3. osebi množine končnico -iju (gledati – oni gledaju)
  • glagoli na -iti in -eti imajo v 3. osebi množine končnico -e (raditi – oni rade, pripremiti – oni pripreme)

Modalni glagoli in nedoločnik

Za razliko od srbščine je v hrvaščini pri modalnih glagolih in glagolih premikanja obvezna uporaba nedoločnika, zato ni pravilno ‘moraju da pripreme’, ampak ‘moraju pripremiti’. Prav tako ni pravilno reči ‘idem da radim’, ampak ‘idem raditi’.

2 1 11

Dvojina

Pri poučevanju vsakodnevno opozarjam, da v hrvaškem knjižnem jeziku ni dvojine, se je pa ohranila v določenih narečjih. V hrvaščini je zatorej za dve osebi pravilno pošaljemo ponudu i pričekamo.

  1. Razlike v sklonih 

Nekaj najbolj zakoreninjenih napak najdemo pri uporabi napačne končnice v tožilniku ter orodniku pri samostalnikih ženskega spola in uporabi napačne končnice v mestniku množine:

  • v tožilniku ednine je pri samostalnikih ženskega spola v hrvaščini vedno končnica -U: pošaljemo ponudu
  • v orodniku ednine pri samostalnikih ženskega spola vedno uporabljamo končnico –OM: sa suradnicom
  • v mestniku množine je končnica -ima (moški spol) oziroma -ama (ženski spol): o projektima, o suradnicama
  1. Glasovne spremembe

Trd oreh predstavljajo tudi glasovne spremembe, ki se pojavijo pred določenimi črkami, najpogostejša je t. i. palatalizacija – sprememba, kjer se črke K, G, H pred črko I vedno spremenijo v C, Z, S. Zato v zgornjem zapisu oblika moji suradniki ni pravilna, saj bi moralo pisati moji suradnici (suradniki-suradnici, glas K se spremeni v C, ker stoji ob črki I).

  1. Besedišče (lažni prijatelji, interference)

    Pri sorodnih jezikih so interference oziroma mešanje besed ter prenašanje teh v drug jezik zelo pogoste. Prav tako je pogosta uporaba t. i. lažnih prijateljev, to je podobnih besed, ki pa imajo drugačen pomen. V zgornjem zapisu lahko najdemo primer interference – uporaba slovenske besede pogodba namesto hrvaške ugovor. Pojavi pa se tudi lažni prijatelj v besedi ugodna, kar v hrvaščini pomeni prijetna. Če želimo povedati, da je bila pogodba za nas ugodna, bomo rekli ugovor je povoljan

Poglejmo si še nekaj primerov zabavnih lažnih prijateljev:

  • sln. brati – hrv. brati (nabirati): Ujutro su brali jabuke.
  • sln. truden, utrujen – hrv. trudna (noseča): Suradnica je trudna.
  • sln. nadležen – hrv. nadležan (pristojen): Nadležno ministarstvo objavilo je natječaj.
  • sln. pristojno – hrv. pristojan (vljuden): Pristojno se ponašaj.
  • sln. stol – hrv. stol (miza): Izvolite, sjednite za stol.
5 2
  1. Drugo 

V zgornjem zapisu najdemo še nekaj drugih kategorij napak, kot je na primer:

  • uporaba veznika ČE namesto AKO (Če je ugovor – PRAVILNO: Ako je ugovor.)
  • postavljanje vprašanj – v hrvaščini vprašanje vedno tvorimo s členom je li ali uporabimo glagol + li: je li potpišemo, potpišemo li, dali se uporablja v srbščini

Poglejmo zdaj, kako bi zapisano besedilo zvenelo brez napak:

Moji suradnici svaki dan rade. Prvo morajo pripremiti ponudu, zatim sa suradnicom pošaljemo ponudu na mail i pričekamo da nam šef javi hoćemo li potpisati ugovor. Ako je ugovor povoljan i prikladan za nas prihvatimo ga. 

Navedene napake so le drobec teh, s katerimi se srečujemo pri poučevanju in učenju hrvaščine. V tem zapisu nismo omenili besednega reda, naglaševanja ipd., vendar se s temi napakami soočamo pri višji ravni jezika.

Iz napak se učimo, skušamo jih odpraviti in jih premagujemo predvsem takrat, ko nam povzročajo težave pri razumevanju. V vsakodnevni komunikaciji vam ne bo nihče zameril, če boste uporabili napačno sklonsko ali glagolsko končnico; pomembno je, da se v tujem jeziku sporazumete. 

Ne zamudi poučnih in zabavnih prispevkov na našem blogu!