Pet nemških predlogov, ki se vežejo z dajalnikom in s tožilnikom

Tako kot v slovenskem tudi v nemškem jeziku obstaja kar nekaj pravil, ki nam narekujejo, s katerimi skloni moramo uporabiti določene predloge. Za vas sem tokrat pripravila pet najpogostejših predlogov, ki jih uporabljamo v kombinaciji z dajalnikom (nem. Dativ) in s tožilnikom (nem. Akkusativ).

DATIV (DAJALNIK) : 3. SKLON AKKUSATIV (TOŽILNIK) : 4. SKLON
AN (na, v, ob) Wo ist die Uhr? (Kje je ura?) An der Wand. (Na steni.) Wohin möchtest du diese Uhr montieren? (Kam hočeš namestiti to uro?) An die Wand. (Na steno.)
AUF (na, po) Wo ist mein Arbeitsbuch? (Kje je moj delovni zvezek?) Auf dem Tisch. (Na mizi.) Wohin hast du mein Arbeitsbuch abgelegt? (Kam si odložil moj delovni zvezek?) Auf den Tisch. (Na mizo.)
IN (v) Wo bist du? (Kje si?) In der Küche. (V kuhinji.) Wohin gehst du? (Kam greš?) In die Küche. (V kuhinjo.)
ÜBER (nad, čez, preko) Wo ist der Drogeriemarkt? (Kje je drogerija?) Über der Straße. (Čez cesto.) Wohin gehst du? (Kam greš?) Ich gehe über die Straße. (Grem čez cesto.)
VOR (pred) Wo treffen wir uns? (Kje se dobiva?) Vor dem Kino. (Pred kinom.) Wohin gehst du? (Kam greš?) Vor das Kino. (Pred kino.)

 

Za vas sem nemške orehe trla Vesna Nagode, profesorica slovenščine in francoščine (, ki je hkrati navdušenka nad jeziki, med katerimi se znajde tudi nemščina).

 

Vesna Nagode
Prispevek je pripravil: